Mulder, so che lo sai, ma se qualsiasi cosa lascerà questa stanza, potresti incorrere in una violazione della legge.
Mulder, I know you know this, but if anything leaves this room, you could be in violation of the law.
Ma se dovessimo incorrere in un problema, faro' il possibile per proteggervi.
If we run into a problem, I'll do what I can to protect you.
"a cui viene ordinato di prestare giuramento al suddetto atto, che dovranno osservare, rispettare, mantenere e difendere con onesta', fermezza e costanza, senza incorrere in frode ed astuzia".
"if so commanded, to swear an oath "that they shall truly, firmly, constantly, without fraud and guile, "observe, fulfil, maintain, defend and keep the whole contents and effect of the Bill."
Ma il non rispondere, vi fara' incorrere in una punizione.
But if you did not answer at all, you will incur penalties.
Lei e i suoi figlio potreste incorrere in febbre ed infiammazioni; forse addirittura una forma della malattia stessa.
You and your children may experience some fever and inflammation... perhaps a form of the disease itself.
In un primo tempo, il consumatore ha il diritto di chiedere il ripristino della conformità del contenuto digitale entro un termine ragionevole e senza eccessivi disagi e senza incorrere in alcun costo.
In a first step, the consumer shall be entitled to have the digital content brought to conformity within a reasonable time, without significant inconvenience and without incurring any costs.
Nota: puoi cancellare le prenotazioni senza incorrere in penali a condizione che la cancellazione avvenga entro 24 ore dalla conferma della prenotazione e che l'inizio del soggiorno sia previsto almeno 60 giorni dopo.
Note: You can cancel free of charge up to 24 hours after your booking is confirmed, provided your stay is at least 60 days away. About the owner Hazel J.
Le richieste speciali sono soggette alla disponibilità al momento del check-in e possono incorrere in costi supplementari.
Special requests are subject to availability upon check-in and may incur additional charges.
Inoltre l'industria dell'Unione sarà probabilmente spinta a diminuire anche il suo volume di produzione perché non sarà in grado di allinearsi ai bassi prezzi cinesi senza incorrere in perdite.
In addition, the Union industry will likely be pushed to also decrease its production volume because it will not be able to align to the Chinese low prices without incurring losses.
Il primo regolamento presentato oggi dalla Commissione garantirà che tutti i conducenti dispongano di informazioni tempestive senza incorrere in costi supplementari.
The first regulation brought forward by the Commission today will ensure that all drivers receive timely information at no extra cost.
Io, al massimo, posso incorrere in un provvedimento disciplinare.
Whereas, I... might face disciplinary action at most.
Evitate il rischio di arrecare danni ad altri e di incorrere in sanzioni da parte delle Autorità accertandovi che la vostra merce non contenga materiali pericolosi.
Avoid the risk of harm to others and avoid fines from authorities by ensuring your shipment does not contain any undeclared or incompliant hazardous material.
In questo modo, i supervisori possono ottenere migliori informazioni in minor tempo, nel caso in cui un conglomerato finanziario dovesse incorrere in problemi, ed essere attrezzati meglio per intervenire.
In this way, supervisors should be able to get better information at an earlier stage should a financial conglomerate run into trouble and be better equipped to intervene.
Questo è importante per aiutarci a proteggere il Suo account e le Sue informazioni, e per evitarLe di incorrere in addebiti di Servizi successivamente alla vendita o al trasferimento del Suo Veicolo.
This is important to help protect Your account and Your information, and to avoid being charged for Services after Your sale or transfer.
Chatta con i tuoi amici che usano WhatsApp Messenger in qualsiasi parte del mondo senza incorrere in costi per SMS internazionali.
Chat with your friends around the world and avoid international SMS charges.*
Beh... è proprio una gran bella storia, non c'è che dire, ma... purtroppo, quando si è in politica, non è raro incorrere in simili pettegolezzi.
Well, that is one heck of a story, I grant you. But, sadly, in politics, one attracts that sort of tittle-tattle as a matter of course.
Potresti incorrere in problemi se cerchi di far combattere gli schiavi.
You might run into trouble if you try to fight slaves in the fighting pits.
Vi raccomando di non incorrere in infrazioni stradali, e di non guardare dagli specchietti retrovisori.
I'd advise you not to commit any traffic offences. And no looking in the rear-view mirror.
Se... il nostro Sovrintendente... e Sir Locke... dovessero incorrere in una morte prematura, supporrò che siano caduti nel compiere... il dovere che hanno giurato di compiere.
If... our reeve and Sir Locke should meet an untimely death, I will assume it was but a risk of their sworn duty. Only you,
La Commissione Titoli e Scambi ha annunciato che la Ibis Clear Capital sarà indagata per violazione delle leggi sulla corruzione internazionale, e rischia di incorrere in pesanti sanzioni civili e penali.
The SEC just announced that Ibis Clear Capital is facing a Foreign Corrupt Practices Act investigation. Violations of that act can carry heavy criminal and civil penalties.
Speravo di incorrere in voi due.
I was hoping to run into you two.
Contemporaneamente, le imprese dovranno accertarsi di disporre di un numero sufficiente di quote di emissione da cedere anno per anno (la scadenza più prossima per la cessione delle quote è la fine di aprile 2006) per non incorrere in sanzioni pecuniarie.
At the same time, they have to make sure that they are in possession of a sufficient number of allowances to surrender year by year (first surrender date is end of April 2006) so not to be subject to financial sanctions.
Con cancellazione gratuita si intende che puoi modificare o cancellare la tua prenotazione senza incorrere in una penale entro i tempi stabiliti dall’hotel.
Free cancellation means you can change or cancel your booking free of fees, if done within the time period set by the hotel.
Ora, se dovessi incorrere in qualche problema, tira tre volte la corda e Pipi ti tirera' in superficie.
Now if you run a-into the any problems, you just tug a-three times on the cable and a-Pipi will a-pull you back a-to the surface.
Quindi... cos'hai fatto per incorrere in tutta questa furia?
So... what did you do to incur that much wrath?
Le posizioni aperte dei clienti potrebbero essere soggette ad una liquidazione forzata ed il cliente potrebbe incorrere in perdite consistenti, nel caso in cui non fosse possibile soddisfare tali requisiti in tempo.
Clients’ open positions may be subject to forced liquidation and the client may suffer significant loss in the case of failure to fulfill such requirements on time.
Per non incorrere in inconvenienti, tali pazienti devono indossare gli occhiali o regolare la visione chirurgicamente.
In order not to experience inconvenience, such patients have to wear glasses or adjust their vision surgically.
11.1 FedEx può, a sua esclusiva discrezione, o su richiesta delle autorità competenti, aprire ed ispezionare qualsiasi Spedizione senza avviso in qualsiasi momento, senza incorrere, in relazione a ciò, in alcun tipo di responsabilità.
11.1 FedEx may, at its sole discretion, or upon the request of the competent authorities, open and inspect any Shipment without notice at any time, and shall incur no liability of any kind therefore.
Avete il diritto di annullare il tour senza incorrere in alcun costo.
You have the right to cancel the tour without incurring any costs.
Lexmark offre diverse opzioni alle aziende e alle organizzazioni per capitalizzare i benefici derivanti dalla produttività offerta dai dispositivi mobili senza compromettere la sicurezza o incorrere in costi eccessi o fuori controllo.
That’s why Lexmark provides a number of ways for businesses and organizations to capitalize on the benefits of mobile productivity without compromising security or incurring excessive or uncontrolled costs.
Riconoscete e convenite espressamente che usufruendo dei Servizi, potrete incorrere in Contenuti offensivi, osceni o non gradevoli.
You acknowledge that by using the Services, you may be exposed to Content that is offensive, indecent or objectionable.
2.10 Chi si rifiuta di testimoniare può essere obbligato a farlo o incorrere in sanzioni?
2.10 Can a person who refuses to testify be sanctioned or forced to give evidence?
Inoltre, l'utente può opporsi all'utilizzo dei propri dati personali per scopi commerciali senza incorrere in costi ulteriori rispetto ai costi di trasmissione in conformità con le tariffe di base.
Further, you can object to the use of your personal data for the purposes of marketing without incurring any costs other than the transmission costs in accordance with the basic tariffs.
Gli utenti che violano i sistemi o le reti di sicurezza possono incorrere in responsabilità penali o civili.
Users who violate systems or network security may incur criminal or civil liability.
Altrimenti, c'è il rischio di incorrere in perdite considerevoli in relazione alla ritirata di massa dei giovani.
Otherwise, there is a risk of incurring considerable losses in connection with the mass retreat of the young.
Una terza parte che violi tale obbligazione si assoggetta al rischio di incorrere in un'azione legale per il risarcimento di danni.
A third party who breaches this obligation faces the risk of an action for damages.
Emendamento (d quater) il diritto dei clienti finali che hanno sottoscritto un contratto con aggregatori indipendenti di non incorrere in pagamenti indebiti, sanzioni o altre restrizioni contrattuali da parte dei fornitori;
Amendment (dc) final customers who have a contract with independent aggregators shall not face undue payments, penalties or other undue contractual restriction from their suppliers;
3.3714661598206s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?